|
|
LOCAL NAME |
SCIENTIFIC NAME |
COMMON NAME |
INDICATION |
PLANT PART USED |
PROVINCE / AREA |
|
|
|
|
|
|
bunak
* Image in process *
|
Vavea amicorum Benth
|
Not provided
|
As post-partum bath |
leaf |
Samar Island |
|
|
|
|
|
|
herba maria
* Image in process *
|
Artemisia sp.
|
Not provided
|
As post-partum bath |
leaf |
Samar Island |
|
|
|
|
|
|
kamalunggay
* Image in process *
|
Moringa oleifera (Lam.)
|
malunggay, molongai (Tag.); ben oil tree, ben tree, behen tree, behn tree, drumstick tree, horse-radish tree, miralce tree (Engl.); arunggai (Pang.); balungai, kamalongan (P. Bis.); kalamungai (C. Bis.); kalungai (Bik., Bis., Tag.); kalunggay (Bik.); kamalungai (Pamp., Tag.); komkompilan (Ilk.); malunggue (Pamp.); malungit (Pamp., Bis.); maro_goi (Sbl.); maru_gaai (Ilk., Ibn.)
|
As post-partum bath |
leaf |
Samar Island |
|
|
|
|
|
|
suha
* Image in process *
|
Citrus decumana L.
|
suha (Tag.); forbidden fruit, grape-fruit, pomelo (Engl.); cabugao (P. Bis.); gunal (Ting.); luban (If.); lubban (Ibn.); lukban (Tag., Bik., Ilk.); panubang, taboyog (Bon.); sua (Ilk., Pamp.)
|
As post-partum bath |
leaf |
Samar Island |
|
|
|
|
|
|
tarukanga
* Image in process *
|
Hibiscus rosa-sinensis L.
|
gomamela (Tag.); hibiscus, China rose, shoeflower (Engl.); antola_ga, antola_gan (Tag., Bis.); arota_gan (Pamp.); gumamela (Tag., Bis., Pamp.); kayanga (Ilk., Bik., Bis.); saysaya (Bon.); tapolanga (Tag., Pamp.); tapurang, tapuranga (Bis.); tarokanga (Bis., Pamp.); Taukangga (Sul.)
|
As post-partum bath |
Not provided |
Samar Island |
|
|
|
|
|
|
tanglad
* Image in process *
|
Andropogon citratus (DC.)
|
tanglad (Tag., Bik., Bis.); salai, salaid (Tag.); citronella grass, fever grass, lemon grass, sweet rush, ginger-grass (Engl.); balioko (Bis.); barani (Ilk.); sai (Mbo., Mand., Sul.)
|
As post-partum bath |
aerial part |
Samar Island |
|
|
|
|
|
|
kadlum
* Image in process *
|
uncollected, unidentified
|
Not provided
|
As post-partum bath |
leaves |
Samar Island |
|
|
|
|
|
|
herba maria
* Image in process *
|
Artemisia sp.
|
Not provided
|
As post-partum drink |
leaf |
Samar Island |
|
|
|
|
|
|
klabo tigre
* Image in process *
|
Sansevieria trifasciata Prain
|
mother-in-law's tongue, devil's tongue, jinn's tongue, bow string hemp, snake plant, snake tongue (Engl.)
|
As protection from unseen beings |
leaf |
Samar Island |
|
|
|
|
|
|
balugo
* Image in process *
|
Entada phaseoloides (L.) Merr.
|
gugo (Tag.); balonos (Bis.); balugo (Tag., Pamp.); barugu, barugo (S.L. Bis.); bayogo (C. Bis., Tag.); dipai (Ig.); goggo (Tag., Bis., Tagb., P. Bis.); gogong-bakai, gogong bakay (Pamp.)
|
As soap |
bark |
Samar Island |
|
|