|
|
LOCAL NAME |
SCIENTIFIC NAME |
COMMON NAME |
INDICATION |
PLANT PART USED |
PROVINCE / AREA |
|
|
|
|
|
|
San Francisco (Ceb.)
* Image in process *
|
Codiaeum variegatum(L.) Rumph. ex A. Juss.
|
Garden croton (English); San Francisco (Spanish)
|
rheumatism |
fresh leaves |
Davao |
|
|
|
|
|
|
Sangig (Ceb.)
* Image in process *
|
Ocimum tenuiflorumL.
|
Sulasi (Filipino); Holy basil (English)
|
aphrodisiac |
young leaves |
Davao |
|
|
|
|
|
|
Sangig (Ceb.)
* Image in process *
|
Ocimum tenuiflorumL.
|
Sulasi (Filipino); Holy basil (English)
|
cough |
young leaves |
Davao |
|
|
|
|
|
|
Santul (Tagabawa), Santol (Tagalog)
* Image in process *
|
Sandoricum koetjape (Burm.f.) Merr.
|
Red Santol (English), Santol (Filipino)
|
For masakit e tabbek or gattak (Tagabawa) |
Roots |
Davao - Tagabawa Bagobo |
|
|
|
|
|
|
Sapinit (Talaingod manobo)
* Image in process *
|
Rubus moluccanus L.
|
Broad-leaf bramble (English)
|
For ubo (Bisaya, Tagalog), cough (English) |
Young leaves |
Davao - Talaingod Manobo |
|
|
|
|
|
|
Sarangka (Tagabawa), Kamantigi (Tagalog) , Salonga (Bisaya)
* Image in process *
|
Impatiens balsamina L.
|
Balsam (English), Kamantigi (Filipino)
|
For easy delivery, para dali manganak ang inahan |
Seeds |
Davao - Tagabawa Bagobo |
|
|
|
|
|
|
Sarrabak (Tagabawa), Tungkod-pare (Tagalog)
* Image in process *
|
Cordyline fruticosa (L.) A Chev.
|
Good luck plant (English), Tungkod-pare (Filipino)
|
For difficulty in urinating, sakit mu-ihi |
Roots |
Davao - Tagabawa Bagobo |
|
|
|
|
|
|
Sibu (Tagakaulo)
* Image in process *
|
Mentha arvensis L.
|
Wild mint (English)
|
For colds of newborn, sip-on sa bagong panganak |
Mature leaves |
Davao - Tagakaolo |
|
|
|
|
|
|
Sibu (Tagakaulo)
* Image in process *
|
Mentha arvensis L.
|
Wild mint (English)
|
For difficulty breathing, para sa maglisud og ginhawa na bata |
Mature Leaves |
Davao - Tagakaolo |
|
|
|
|
|
|
Sibukaw (Ceb.)
* Image in process *
|
Caesalpinia sappanL.
|
Sapang (Filipino); Bakkum wood; Sappanwood (English)
|
tuberculosis |
roots |
Davao |
|
|